海外で体調不良になったら不安ですよね。
どうしたらいいかわからないし、何より怖いのは、
・受付で何を聞かれるかわからないこと
・医者に「いつから?」「どこが痛い?」「薬は飲んでる?」と聞かれても、とっさに英語が出てこない。
そんな時に大事なのは、
① 翻訳アプリを用意する
② 症状メモを作っておく
③ 最低限のフレーズだけ先に知っておく
④ 受診の流れを知っておく
です。
このページでは、体の不調を伝えるためのフレーズと海外での病院での受診の流れについて説明します。
海外で病院に行く流れ
1.病院・クリニックを探す
軽い症状なら clinic / urgent care。
重い症状・事故・強い胸の痛み・呼吸困難なら emergency room / ER。
旅行保険があるなら、先に保険会社のサポート窓口へ連絡。
CDCも、海外では医療費を自己負担するケースが多いので、事前に保険や緊急搬送まで含めた備えを確認するよう案内しています。CDC
2.受付する
パスポートと海外旅行保険証を忘れずに。
クレジットカード、滞在先住所、服用中の薬、アレルギー情報、症状メモを用意しておくと受付でも安心。
| 受付で聞かれやすいこと | 意味 |
|---|---|
| Do you have an appointment? ドゥユ ハヴァナ ポインメン? | 予約はありますか? |
| What seems to be the problem? ワッ シームズ トゥビー ザ プロブレム? | どうしましたか? |
| Do you have travel insurance? ドゥユ ハヴ トラヴェル インシュアランス? | 海外旅行保険はありますか? |
| Can I see your passport? キャナイ シー ヨア パスポート? | パスポートを見せてください |
| Please fill out this form. プリーズ フィラウッ ディス フォーム | この用紙に記入してください |
答え方:
I don’t have an appointment.
アイ ドン ハヴァナ ポインメン
予約はありません。
I have travel insurance.
アイ ハヴ トラヴェル インシュアランス
旅行保険に入っています。
I don’t feel well.
アイ ドン フィール ウェル
具合が悪いです。
3. 問診票を書く
だいたい書く内容はこれ。
- 名前
- 生年月日
- 住所・滞在先
- パスポート番号
- 症状
- いつから症状があるか
- アレルギー
- 服用中の薬
- 既往歴
- 保険情報
ここで詰まりやすい単語:
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| symptoms | 症状 |
| allergies | アレルギー |
| medication | 薬 |
| medical history | 病歴 |
| current condition | 現在の状態 |
| emergency contact | 緊急連絡先 |
4. 看護師・スタッフに症状を聞かれる
診察前に、看護師やスタッフが確認することが多いです。
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| When did it start? ウェン ディディッ スタート? | いつからですか? |
| Do you have a fever? ドゥユ ハヴァ フィーヴァー? | 熱はありますか? |
| Where does it hurt? ウェア ダズィッ ハート? | どこが痛いですか? |
| How bad is the pain? ハウ バディズ ザ ペイン? | 痛みはどれくらいですか? |
| Are you allergic to anything? アーユー アラージック トゥ エニスィン? | アレルギーはありますか? |
| Are you taking any medication? アーユー テイキン エニ メディケイション? | 薬は飲んでいますか? |
答え方例:
It started yesterday.
イッ スターテッド イエスタデイ
昨日からです。
I have a fever.
アイ ハヴァ フィーヴァー
熱があります。
It hurts here.
イッ ハーツ ヒア
ここが痛いです。
It’s pretty bad.
イッツ プリティ バッド
かなりつらいです。
I’m allergic to penicillin.
ペニシリンにアレルギーがあります。
I’m not taking any medication.
アイム ナッ テイキン エニ メディケイション
薬は飲んでいません。
5. 診察を受ける
医者に症状を説明する。
詳しくは、下記「症状の説明パターン」参照
6. 検査・処置
必要なら検査される。
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| blood test | 血液検査 |
| urine test | 尿検査 |
| X-ray | レントゲン |
| COVID test / flu test | コロナ検査 / インフル検査 |
| prescription | 処方箋 |
| injection | 注射 |
| IV drip | 点滴 |
7. 薬・処方箋をもらう
海外では、病院で薬を直接もらわず、prescription を持って薬局に行くことも多い。
聞いておきたいこと:
How often should I take this?
ハウ オーフン シュダイ テイク ディス?
どのくらいの頻度で飲めばいいですか?
Should I take this before or after meals?
シュダイ テイク ディス ビフォー オア アフター ミールズ?
食前ですか?食後ですか?
Are there any side effects?
アーゼア エニ サイデフェクツ?
副作用はありますか?
8. 支払い・保険手続き
海外では、先に自分で払って、あとで保険請求することも多い。
CDCは、旅行先によっては病院代などを旅行者が自己負担する場合が多いと説明しています。
必ずもらうもの:
- receipt:領収書
- medical report:診断書・診療内容
- prescription:処方箋
- invoice:請求書
言い方:
Could I get a receipt?
クダイ ゲラ リシート?
領収書をもらえますか?
Could I get a medical report for my insurance claim?
クダイ ゲラ メディカル リポート フォー マイ インシュアランス クレイム?
保険請求用の診断書をもらえますか?
体の不調を表す単語・例文一覧
| Word | Meaning | Example | ExampleTranslation | Explanation |
| ache | 痛む, 痛み | My back aches. | 背中がじわじわ痛む | 動詞は、鈍くじわじわ続く痛むことを意味するが、形容詞 aching として痛みを表現することが多い |
| aching | じわじわ痛い・ズキズキ痛い | My whole body is aching. | 全身がじわじわと痛む | 鈍くじわじわ続く重だるさ、だるさと痛みが混じった感覚 (熱による体の痛み、筋肉痛、腰痛など) sore より広範囲で長時間続くのが特徴 |
| burn | 燃やす, 燃える, 焼く, ヒリヒリする | My throat burns when I swallow. | 飲み込むと喉がヒリヒリします | *物理的に火で燃やす/燃える *焼けるような強いヒリヒリ感や、皮膚・粘膜の炎症による痛み(火傷、強い喉の痛み、胃酸による胸焼けなど) |
| dizzy | めまいがする, クラクラする | I feel dizzy. | 頭がクラクラします | 元は“めまいがする”という意味だが、恋愛や興奮・多忙・混乱など、感情や状況に応じて“フラつく・平衡を失う”表現としても使われる 日本語の「クラクラする」と感覚がほぼ一致する |
| have a headache | 頭痛がする | I have a headache. | 頭痛がします | 一番普通の言い方 |
| hurt | 痛む, 痛い, 傷つく, 傷つける | It hurts when I move my arm. | 腕を動かすと痛い | 痛みを表す中でも非常に口語的で汎用性が高い 動詞・名詞・形容詞として使えるが、動詞として使うのが最も多い |
| irritated | イライラする, ヒリヒリする | My eyes are irritated. | 目がヒリヒリします | 刺激に対しての、ピリピリとした体・心の反応を表わす ちょっと長めにイラついてる時や、体の不快感(目がしみる,肌が荒れるなど)にも使える |
| itchy / itch | かゆい/ かゆみ | My skin feels itchy. / I have an itch on my skin. | 肌がかゆい / 肌にかゆみがあります | itchy:”かゆい” という体の不快感を表す形容詞 itch:”かゆみ”を表す名詞、”かゆがる/ かゆく感じる”という動詞としても使われる |
| numb | 感覚がない, しびれている, 麻痺している | My left hand feels numb. | 左手の感覚がありません | *物理的・感覚的に感覚がなくなる状態を表す(寒さ・圧迫・怪我・麻酔など) *「しびれ」ではなく「無感覚」がポイント |
| sharp pain | 鋭い痛み | I felt a sharp pain in my chest. | 胸に鋭い痛みを感じた | 一瞬でくる鋭く刺すような痛み ズキっと・グサッとする感覚 (蜂に刺された、針が刺さった など) |
| sore | 痛い | My throat is really sore today | 今日は喉がすごく痛い | 鈍く継続する軽めの痛みや、押すと痛い炎症っぽい痛みを表す形容詞 軽めのヒリヒリ・ズキズキした感覚 (喉の痛み、筋肉痛、捻挫 など) aching よりも範囲が狭く、ピンポイントな痛みであることが多い |
| sting | ヒリヒリする, 沁みる, チクっとする | The cut started stinging. | 傷口がヒリヒリしてきた | ヒリヒリ・チクッとする感覚の、短時間で表面的な軽い痛み(目にシャンプーが入った、アルコールで肌が沁みる など) 心がチクっと痛むという意味もある 形容詞(stinging) もあり、”a stinging pain” のように名詞の修飾に使われる |
| injured | けがをした/負った | I injured my leg. | 足を怪我しました | I injured my~ で、○○を怪我した |
| swell | 腫れる, 膨らむ | My ankle started to swell after the injury. | ケガの後、足首が腫れてきた | けが・炎症・アレルギーなどで、体の一部が腫れて大きくなること 過去分詞は swollen(腫れている状態) |
| throb | ズキズキ痛む | My head is throbbing all day. | 1日中、頭がズキズキと痛い | 脈打つように繰り返す強い痛み(ズキンズキンする)や、腫れを伴うような強い痛み(ズキズキする) 頭痛・歯痛・関節痛、捻挫など |
| tingle | ピリピリする, 痺れる | My fingers are tingling. | 指がビリビリする | 体が痺れることを意味する動詞 小さな針で何度も突かれるような、ピリピリ・ビリビリする感覚を表す (手足のしびれ、血が巡る時の感覚 など) |
症状の説明パターン
いつから症状があるか
It started this morning.
イッ スターテッド ディス モーニン
今朝からです。
It started yesterday.
イッ スターテッド イエスタデイ
昨日からです。
It started three days ago.
イッ スターテッド スリー デイズ アゴウ
3日前からです。
I’ve had it for about a week.
アイヴ ハディッ フォー アバウタ ウィーク
1週間くらい続いています。
痛みの強さを伝える
It’s mild.
イッツ マイルド
軽いです。
It’s pretty bad.
イッツ プリティ バッド
かなりつらいです。
It’s getting worse.
イッツ ゲリン ワース
悪化しています。
The pain comes and goes.
ザ ペイン カムズ アン ゴウズ
痛みが出たり引いたりします。
The pain is constant.
ザ ペイン イズ コンスタント
痛みがずっと続いています。
痛む場所を伝える
My stomach hurts.
マイ スタマック ハーツ
お腹が痛いです。
My throat is sore.
マイ スロウト イズ ソア
喉が痛いです。
I have a sharp pain in my chest.
アイ ハヴァ シャープ ペイン イン マイ チェスト
胸に鋭い痛みがあります。
My lower back hurts.
マイ ロウアー バック ハーツ
腰が痛いです。
My ankle is swollen.
マイ アンクル イズ スウォウレン
足首が腫れています。
医者に聞かれやすい質問
| 聞かれる英語 | カタカナ | 意味 | 回答例 |
| What seems to be the problem? | ワッ シームズ トゥビー ザ プロブレム? | どうしましたか? | I have a sore throat. |
| When did it start? | ウェン ディディッ スタート? | いつからですか? | It started yesterday. |
| Do you have a fever? | ドゥユー ハヴァ フィーヴァー? | 熱はありますか? | Yes, I have a slight fever. |
| Do you feel nauseous? | ドゥユー フィール ノーシャス? | 吐き気はありますか? | Yes, a little. |
| Are you allergic to anything? | アーユー アラージック トゥ エニスィン? | アレルギーはありますか? | I’m allergic to penicillin. |
| Are you taking any medication? | アーユー テイキン エニ メディケイション? | 薬は飲んでいますか? | No, I’m not. |
| Where does it hurt? | ウェア ダズィッ ハート? | どこが痛いですか? | It hurts here. |
| How bad is the pain? | ハウ バッド イズ ザ ペイン? | 痛みはどれくらいですか? | It’s pretty bad. |
言えないときには?
英語で細かく説明できないときは、無理に長文で話さなくていいです。
Can I show you a translation?
キャナイ ショウユー ア トランズレイション?
翻訳を見せてもいいですか?
I’m not sure how to explain it in English.
アイム ナッ シュア ハウトゥ イクスプレイン イッ イン イングリッシュ
英語でどう説明すればいいかわかりません。
これを言って、翻訳アプリやメモを見せればいいです。
症状メモを作ってから病院に行く
海外で病院に行くなら、できれば事前にメモを作っておくのが安全です。
メモに書くのはこの5つ。
- いつから症状があるか
- どこが痛いか
- どんな痛みか
- 熱・吐き気・下痢など他の症状
- アレルギー・服用中の薬
例:
I’ve had a sore throat since yesterday.
昨日から喉が痛いです。
I have a fever and my whole body is aching.
熱があって、全身が痛いです。
I feel dizzy when I stand up.
立ち上がるとめまいがします。
I’m allergic to penicillin.
ペニシリンにアレルギーがあります。
I’m not taking any medication right now.
今は薬を飲んでいません。
まとめ
海外で体調不良になると、英語ができる人でも焦ります。
完璧な英語で説明しようとしなくていいです。
短く、場所を指して、いつからかを言う。
それだけでもかなり伝わります。
大事なのは、
① 翻訳アプリを用意する
② 症状メモを作っておく
③ 最低限のフレーズだけ先に知っておく
④受診の流れを知っておく
これだけでも落ち着いて受診できると思います。
他にも海外で困ったとき用の練習フレーズをたくさん掲載していますので、シーン別英会話のカテゴリも参考にしてみてください。
入国審査を乗り切る!イミグレ対策音声付
英語でクレーム!なめられちゃダメ|海外で泣き寝入りしない言い方【音声付】
出国前にアプリで英語力強化!
英単語学習・TOEIC対策・リスニングを、安い料金で続けたい人へ
10日間無料で試せて、その後も月額280円
「この表現、本当にネイティブが使うの?」
「TOEICに出る単語とTOEICでの使われ方を知りたい」
そんな疑問に、両方応えられるアプリです。
シーン別・目的別に、すぐに使える英語表現とTOEIC対策語彙を効率よく学べます。
アプリ内のすべての例文に音声つき。通勤時間やスキマ時間に「耳から」学べる設計です。